英国伦敦近日举办了一场最相像双胞胎大赛,最终18岁的波尔-戴和鲁比-戴姐妹俩从30对双胞胎中脱颖而出,被评为英国最相像的双胞胎。她们不仅在相貌和性格方面非常相像,而且“跳舞时的动作也非常一致”,就连她们的男朋友也会把她们搞混。
- 英国伦敦近日举办了一场最相像双胞胎大赛,最终18岁的波尔-戴和鲁比-戴姐妹俩从30对双胞胎中脱颖而出,被评为英国最相像的双胞胎。她们不仅在相貌和性格方面非常相像,而且“跳舞时的动作也非常一致”,就连她们的男朋友也会把她们搞混。
- 英国伦敦近日举办了一场最相像双胞胎大赛,最终18岁的波尔-戴和鲁比-戴姐妹俩从30对双胞胎中脱颖而出,被评为英国最相像的双胞胎。她们不仅在相貌和性格方面非常相像,而且“跳舞时的动作也非常一致”,就连她们的男朋友也会把她们搞混。
- 英国伦敦近日举办了一场最相像双胞胎大赛,最终18岁的波尔-戴和鲁比-戴姐妹俩从30对双胞胎中脱颖而出,被评为英国最相像的双胞胎。她们不仅在相貌和性格方面非常相像,而且“跳舞时的动作也非常一致”,就连她们的男朋友也会把她们搞混。
- 英国伦敦近日举办了一场最相像双胞胎大赛,最终18岁的波尔-戴和鲁比-戴姐妹俩从30对双胞胎中脱颖而出,被评为英国最相像的双胞胎。她们不仅在相貌和性格方面非常相像,而且“跳舞时的动作也非常一致”,就连她们的男朋友也会把她们搞混。
- 英国伦敦近日举办了一场最相像双胞胎大赛,最终18岁的波尔-戴和鲁比-戴姐妹俩从30对双胞胎中脱颖而出,被评为英国最相像的双胞胎。她们不仅在相貌和性格方面非常相像,而且“跳舞时的动作也非常一致”,就连她们的男朋友也会把她们搞混。